Keine exakte Übersetzung gefunden für صاحب البلد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صاحب البلد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y conozca al mejor posadero del pueblo
    "وها أنا أفضل صاحب نُزل بالبلدة"
  • Siéntese cómodamente... ...y conozca al mejor posadero de la ciudad.
    "وها أنا أفضل صاحب نُزل بالبلدة"
  • Las diferencias en la esperanza de vida en el nivel nacional también indican un aumento de la polarización entre los países donde esta es mayor y aquellos donde es menor.
    وتوحي أيضا الفوارق الماثلة على الصعيد القطري في العمر المتوقع بزيادة الاستقطاب بين البلدان صاحبة أفضل أداء والبلدان صاحبة أسوأ أداء.
  • c) La afluencia de refugiados a los territorios de algunos de los reclamantes;
    (ج) تدفق اللاجئين إلى أراضي بعض البلدان صاحبة المطالبات؛
  • Primero es mi consejero, Su Majestad, mi hijo después.
    رغم أنه مستشار بلدي الأول, صاحب الجلالة, والثانية ابني.
  • A raíz de estos acontecimientos, el autor decidió abandonar su país el 22 de marzo de 1997.
    2-5 وعلى إثر هذه الأحداث، قرر صاحب الشكوى مغادرة بلده في 22 آذار/مارس 1997.
  • Se ha prestado apoyo para el fomento de la capacidad de los negociadores comerciales, los encargados de la formulación de políticas y otros interesados de los países en desarrollo.
    وقُدم الدعم في مجال بناء القدرات إلى المفاوضين التجاريين وواضعي السياسات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في البلدان النامية.
  • Obras para la pavimentación urbana de la municipalidad de Mercedes. El contrato se concertó entre la municipalidad y los autores primero y segundo en 1969.
    2-5 أشغال سفلتة طرق بلدية ميرسيدس: وُقع العقد بين البلدية وصاحبي البلاغ الأول والثاني في عام 1969.
  • En este contexto, es en particular necesario estudiar la manera de tener más eficazmente en cuenta las opiniones de los Estados y de las partes interesadas de los países en desarrollo;
    وفي هذا السياق، توجد حاجة محددة للنظر في سبل للأخذ على نحو أكثر فعالية بمواقف وآراء الدول والجهات صاحبة المصلحة من البلدان النامية.
  • Hay algo evidente: si el Chad no reconoce a las mujeres el papel que desempeñan en la vida cotidiana ni les concede el lugar que les corresponde para su desarrollo personal como sujetos de derecho y ciudadanas, el país no podrá desarrollarse.
    ومن الواضح أن تشاد، إن لم تعترف بدور النساء في الحياة اليومية وتمنحهن المكانة اللائقة بهن من نماء تكامل شخصيتهن بصفتهن صاحبات حقّ ومواطنات، فإن البلد لن يتطور.